В прокат выходит фильм «Девушка и смерть» с Ренатой Литвиновой

В прокат выходит «Девушка и смерть» культового режиссера Йоса Стеллинга, голланд­ца, чей дебют пришелся сразу на конкурс Каннского фестиваля (было это в 1975 году), основателя Dutch Film Days и со­владельца нескольких арт­хаусных кинотеатров в Утрехте, уже второй свой фильм снимающего с российскими актерами и в копродукции с Россией. В ролях — Сергей Маковецкий и Леонид Бичевин, Рената Литвинова и Светлана Светличная, а также томик стихов Пушкина.

Действие в основном происходит в провинциальной гостинице, неподалеку от Лейпцига, где проездом из России во Францию остановился студент-медик Николай (Бичевин). Гостиница эта попутно то ли бордель, то ли богадельня, то ли (что, скорее всего, именно так) место, где тешит свое самолюбие некий старый, омерзительно богатый граф, купивший здесь всех и вся. Тут студент встречает соотечественницу с трудной судьбой Нину (Литвинова), а затем и любовь всей своей жизни Элизу, содержанку графа (Сильвия Хукс), с которой его должна непременно разлучить и одновременно навеки связать судьба-злодейка. Но, несмотря ни на что, влюбленные обмениваются посланиями на томике Пушкина.

Сергей Маковецкий появляется в кадре ненадолго (он играет персонажа Бичевина в зрелости), равно как и Светлана Светличная (Нина в годах). Основная нагрузка — на Леониде Бичевине (фактически открытом в балабанов­ском «Грузе 200»), Сильвии Хукс (только что снявшейся у Джузеппе Торнаторе и постепенно превращающейся в крепкую европейскую актрису) и Литвиновой (которая, во-первых, брюнетка, а во-вторых, временами изображает женщину-кошелку, хотя до сих пор казалось, что она и это понятие — две вещи несовместимые). В Нидерландах, где фильм уже видели, по словам самого режиссера, актеры произвели на публику фантастическое впечатление.

Несмотря на несовременный антураж, Стеллинг снял нечто очень актуальное — кино о взаимоотношениях России и Европы, а вернее, о взаимопроникновении России и Европы. Сложившиеся угрюмые рыночные отношения внутри гостиницы — граф, его содержанки, его бордель, приживалы, слуги, старики с орденами и заслугами — сталкиваются с алогичным энтузиазмом студента, появляющегося здесь случайно, но в будущем вынужденного вновь и вновь возвращаться в эти места. Русское влияние вредит здоровью Элизы, но, избавившись от него, она все равно будет вечно ждать своего рус­ского доктора. Глядя на Россию, на ее культуру и на ее, извините, духовность, со стороны, извне, Стеллинг добивается того, чего чаще всего безуспешно пытаются достичь наши соотечественники, — под аккомпанемент небезосновательного «бу-бу-бу» про особый русский путь и русскую душу он одновременно с легкостью показывает Россию внутри общеевропейского исторического пространства. Россия и Европа конфликтуют, но ведь взаимодействуют. То, что каждый говорит на своем языке, парадоксальным образом сближает, а не разделяет. Эта близость, это нахождение в одном пространстве — то самое, что, задумываясь о будущем и все том же особом пути, внушает социальный оптимизм. Если применительно к такому кино вообще можно говорить об опти­мизме.

Источник



Обсуждение закрыто.